日本幕後觀察

這個世界很大,日本也不小,歡迎來到我的日本觀察筆記,認識更深入的日本。

年份: 2020 年

  • 日本企業的招募情報解說及注意事項

    日本企業的招募情報解說及注意事項

    如果不是在日本讀書,要以畢業生=【新卒】身份進入日本當地企業工作,我想難度相當高。原因為日本學生在大三就開始準備【就職活動】簡稱【就活(しゅうかつ)】,直到大四畢業,求職要耗時1年多,外國人很難同他們一樣耗費這麼長時間進行求職活動。

    補充說明,我的文章中如果提到日語通常會使用【】括號,因為日本也是使用漢字的國家,不稍做區分不容易辨識。同時也是提醒自己盡量不要亂用日文,日語學久之後遇到唸起來像中文的日本漢字很容易被他帶走。^^;

    本篇內容主要針對轉職者,不論是已有工作經驗或是還在就讀的學生。了解日本的就業市場,首先可以透過網路收集情報,日本將很多資訊都公佈在網路上,只要勤勞一點可找到不少情報。以下內容重點介紹人才招募情報裡面有哪些項目及注意事項。

    一般情況下,人才招募說明裡通常會有以下項目,基本上看日本漢字也能知道大概的意思。
    【雇用形態】
    【仕事内容】
    【求めている人材/対象となる方】*公司期望的人才條件
    【勤務地】
    【給与】
    【勤務時間】
    【休日・休暇】
    【待遇・福利厚生】
    【応募方法】

    20201003c01
    20201003c02
    人才招募頁面範例之一/リクナビNEXT

    雇用形態

    最常看到【正社員】=正式員工;【契約社員】=合同工,兩者差異正式員工不會有僱用期間,而合同工跟公司簽的僱傭合約上會明訂契約期間,到期前沒續約就自動解除僱傭關係。
    其他差異根據公司規模大小,越大者通常正式員工福利更好,而合同工沒有某些福利。如果是小公司本來就沒什麼福利,這兩種社員的差異幾乎沒有。

    附帶說明【派遣社員】如同日語字面意思,除了人才派遣公司之外,一般公司不會出現這種招募。正規的人才派遣公司必須符合【資本金】=股本達到2000萬日元以上,辦公室至少要有20平米(約7坪),持有【派遣元責任者】證照。

    赴日工作者要小心非正規的人才派遣公司!!不論哪個國家都有壞人!

    公司期望的人才條件

    應徵者需要符合的條件,如果這個職缺不容易找到人,應徵者不用符合所有條件也有機會。所以如果覺得自己行但條件不太符合的人不要客氣大膽地投履歷。

    有時在這一欄能看到【第二新卒】這是近年來出現的新詞,意指剛畢業1~3年的人。日本的大環境是人力越來越緊缺,新鮮人越來越草莓,企業好不容易招到畢業生卻很快離職,重新招募剛畢業沒幾年的人才可以不用再培訓,對企業來說也是有好處。

    給与

    這一項我想大部分人都很重視,但是個人覺得如果第一次赴日工作的人先不要太介意金額高低,先求有,日後再求好。日本已經不是終身僱用制的社會,跳槽越來越平常,尤其是新創公司,沒跳槽過都不好意思向人吹噓待過那些公司。XD
    以下術語事先理解意思會有所幫助。

    【年俸制】=年薪

    公司給的薪水以年為單位,拆分成14等份或12等份,每月支付1等份給員工,如14等份會各留1等份做為年中(夏季)及年終獎金(冬季)。

    【基本給】=底薪

    不含津貼,交通費等的底薪,計算年終獎金時,一般是以底薪當基準,如2個月獎金即是底薪2個月份。

    【歩合給】=佣金;獎金;提成

    提成是中國大陸的講法,我自己覺得比較容易理解。除了底薪之外每做成一筆買賣或專案會額外支付佣金給員工。

    【インセンティブ】=獎金(incentive)

    個人或部門整體達成業績要求,額外給的獎金。
    歩合給通常指薪水的計算方式,而インセンティブ指獎金本身。

    【残業手当(時間外手当・割増賃金)】=加班費

    時間外手当
    日本的勞動基準法規定的工作時間=【法定労働時間】,超過這個時間之外加班時會發生的加班費。
    *【法定労働時間】指1天不可超過8小時(不含休息時間),1週不可超過40小時。

    割増賃金
    加成加班費,就像計程車的深夜加成,同樣的單位時間額外加算費用。

    【みなし残業】=【固定残業代制】=中文裡沒找到適當的翻譯

    每月加班時間超過一定時間的加班才有加班費,聽起來有點繞口。XD
    在薪酬結構裡已經事先加入了【固定残業代】,每月跟基本給一起合併支付給員工。
    換個角度看,假設一個月的加班時數沒超過公司規定的一定時間(通常是20小時或40小時),也能領到【固定残業代】。
    舉例,假設月薪30萬日元,【みなし残業】時間設定40小時,即使當月完全沒加班,或是加班時數未超過40小時,領取30萬日元。
    如果合計加班時數41小時,領取30萬日元+1小時的加班費。

    實施這種制度必須符合某些條件,不是每家企業都可以實施,但是開始這種制度的企業有增多的傾向。

    20201003c03
    人才招募頁面範例之一/某家公司的招募網頁

    休日・休暇

    日本有各種休假,針對其中幾種說明。

    【年次有給休暇】又稱【有休、年休】=帶薪休假

    通常新人進公司後滿6個月可獲得10天假,1年後每年多加1天假,當年度沒休完的假最多可以累積到下一年度,因此2個年度合計最多可累積40天。只不過在日本公司能將所有的帶薪假全部休完的員工不多……

    【育児休暇】=育嬰假

    依據【育児介護休業法】規定,正式的法律用語是【育児休業】簡稱【育休】,男女都可以申請1年左右的育嬰假,休假期間公司雖然不支付薪水(視公司規定),但是有參加僱用保險的員工可以獲得補助金,大約是休假前月薪的6成。但是日本的社會風氣還是讓男性很難輕易申請這麼長的育嬰假,據2018年的政府統計資料,男性的申請率不到7%,女性則是一直維持在80%以上。實際上半數以上的男性申請的育嬰假居然不到5天。

    日本政府為了解決少子化問題,煞費苦心地制定法律,鼓勵男性也申請育嬰假幫忙老婆分擔照顧新生兒等家務,也給申請者的公司提供補助金。只可惜成效不彰,預定2020年達到男性的申請率13%以上的政府目標,看來應該是很難達成。

    【年間休日125日】指一整年公司的放假日合計數

    對員工來說總是希望假日越多越好,因此有些公司為了吸引人才會特地公開這項資訊。125日是一個理想值,意味著公司是週休2日,月曆上標示的假日都放,再加上特殊節日才能達到。能達到這個數字甚至超過這個數字的公司大概率會將這點當做重點宣傳。

    實際上政府公佈2016年的所有企業的平均數字為113.8日,公司規模越大通常數字越好看,甚至有0.9%的公司超過130日。另外不同行業差距頗大,IT業相關行業的平均可以達到122.2日,餐廳/飯店業平均101.9日。所以不能單純看數字多寡,最好能知道自己的行業的平均值,再來評估好或不好。

    待遇・福利厚生

    【通勤手当】= 通勤津貼

    手當=津貼,因此提供越多手當的公司表示各種津貼越多,只要符合公司規定都能領取。而通勤津貼是日本公司的一項特徵,絕大部分公司都會提供這項福利,而且通勤津貼是不課稅。
    以前聽說過有員工搭乘新幹線通勤,公司也給他全額報銷。(羨慕中……不過我覺得這是特例!)
    現在有些公司會設定金額上限,上限3萬日元比較常見。以公司在東京市區為例,住在比較靠近東京周邊的千葉,琦玉,神奈川等地也足夠支付月票費用。

    【住宅手当・家賃補助】=公司補助員工房租的津貼

    還有一種類似的津貼是【住居手当】指員工居住在離公司所在地只有1~3站電車距離的區域,對公司來說可以節省發放通勤津貼,且員工住的近,on call可以更快到公司處理緊急事件。

    【資格手当★資格取得のための費用はすべて当社負担】=證照津貼

    有些公司的業務需要某些證照,因此會鼓勵員工去考證照,學習費用或考照費用公司會幫忙負擔,證照到手後每月給津貼。

    【健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険】=中文意思就依照漢字的字面理解

    這四種保險合稱【社會保険】正規公司都要有,要是遇到沒有幫員工投保社保的公司千萬要小心。

    【関東IT ソフトウェア健康保険組合加入】

    這個項目算在福利裡面,因為只有IT相關公司才可以加入。日本的健康保險負責單位不像台灣只有唯一一家,而是有很多家。【全国健康保険協会】規模最大之外,各大企業也會自組健康保險協會,為了寫這一篇特地調查才發現日本有1000多家健保協會,每年都有健保協會新增與消滅或合併。
    加入這家健保協會的好處是保費較低,簽約的渡假、運動設施多且優惠幅度更大。

    日本的人力銀行多如牛毛,有選擇困難症的人可能不知從何著手,這裡有詳細的比較說明,介紹給有此需求的人。

    20201003c04
    日本各大轉職網站/CareerTheory(點擊這裡)

    日本企業比較有意願僱用外國人的產業有服務業,製造業,IT業……
    有意赴日工作的人可以優先考慮這些產業,習慣日本的生活之後再考慮是否換工作。

    2020/10/03 posted.

  • 日本人的就業傾向,外國人如何在日本就業

    日本人的就業傾向,外國人如何在日本就業

    2020年疫情毫無結束的預兆,在此情況下預定2021年畢業的日本學生對於未來的就業方向是否有變化呢?依據【キャリタス就活2021】的排行榜前十名如下,基本上這種排行榜都是知名大企業才有可能上榜,所以我們可以看行業別來簡單判斷日本畢業生的選擇傾向。

    20200929c01
    日本畢業生就業喜好排行榜/キャリタス就活2021

    前十名中有3家保險相關企業佔比最高,其次是【商事(しょうじ)】及航空公司各有兩家,其他是【ソニー(Sony)】【サントリー(Suntory)】【トヨタ(Toyota)】。

    受到疫情影響有不少企業縮減招募人數或停止招募,基本上沒有影響到保險公司,反倒因為保險業界原本給的薪資條件相對平均水準較高,加上要求的人才沒有科系的限制,能得到更多學生的青睞。與去年的排名相比保險公司的排名都有進步,學生追求穩定工作的傾向越發明顯。

    商事可不是婚喪喜慶的“喪事”專業公司,而是指【商社(しょうしゃ)】也就是從事商業活動包含國內外物資買賣及國際貿易在內的公司。其中5家巨無霸被稱為5大総合商社,一直是歷年來日本學生夢想的就業對象。

    【総合商社】這種企業形態似乎是日本獨有的,連英語也沒有適合的單字可稱呼它,乾脆直接使用日語發音“Sogo shosha”稱呼這種公司,因此本篇後續會多花些篇幅介紹。

    航空公司也是日本學生一直以來的夢想企業,除了薪資高之外日本航空的員工可以利用員工福利購買1折的機票,原本價值10萬的機票只要5千就可以買到。

    不知道Sony的人應該不多,這裡就不多介紹,有機會再單獨寫一篇。

    Suntory中文名稱是“三得利”個人覺得這三個字選用的好,關於Suntory早期只是他們家旗下的威士忌酒品牌名稱,直到1963年才由【株式会社壽屋】改成【サントリー株式会社】。

    Toyota也不需要多做介紹,汽車行業的龍頭老大,在日本的市佔率獨佔鰲頭,遠高第2名。全日本股票市值最高,營收最高的Toyota原本在這個排行榜的名次應該更高才是,只不過汽車行業已經不是處於成長期,加上日本年輕人喜歡汽車的比例越來越少,願意進入這個行業的學生也比以前減少;即使這樣還是排在第10名。

    這篇的重點之一我想著重在商社,尤其是総合商社,他們涵蓋的事業範圍太廣,經手的交易內容太雜。日語說他們什麼都賣【ラーメンから航空機まで】小到泡麵,大到飛機(甚至軍火武器)。先來看2019年度的營收規模(1日元約0.28台幣),三菱商事14兆7797億日元(約4兆1383億台幣),排第5的住友商事5兆2998億日元(約1兆4839億台幣)。作為對比,財政部公佈的2019年度台灣全國稅收2兆4497億台幣,如果將整個台灣視為一家商社,在這個商社排名只能位列第3。

    20200929c02
    5大総合商社的業績比較2019/one career

    具體觀察三菱商事涉足的產業領域有哪些?營收佔比最多的是石油/化學,其次是生活消費品綜合素材金屬資源食品產業前5項合計佔比超過8成。第6項的自動車類別只佔整體的4.8%,自動車類別裡面可是有三菱汽車,五十鈴汽車在內。

    20200929c03
    三菱商事的事業類別/one career

    日本本身不產石油,大多購自中東國家。三菱商事的業務範圍包括原油購買,油輪運輸,石油精煉,一直到加油站銷售到終端消費者,全部一手包辦。加上眾多化學相關的原料都來自石油,順理成章三菱商事的化學部門也是相當龐大。

    生活消費品事業部有哪些呢?直接列出他們旗下子公司應該能了解一二,日本連鎖便利店第3大的LAWSON,食品連鎖超市最大的LIFE,服裝生產銷售達到2000億日元的菱衣,創業百年的Kanro糖果也被他們收入麾下。

    20200929c04
    Kanro糖果/Kanro官網

    商社大部分業務屬於BtoB,除了少數面對消費者的品牌,商店之外,多數人不太了解商社有哪些工作。這裡簡單說明,分成2大類【総合職(そうごうしょく)】【一般職(いっぱんしょく)】。綜合職可以理解成類似台灣的儲備幹部,而一般職屬於輔助性質的工作,如總務,出納等。

    綜合職入社後,會有一段較長的新人研修期間,會考察人格特質,斟酌個人意向,研修結束後分配到適合的公司部門。越有規模的企業在培養新人越有完整的培訓計劃,底下是伊藤忠商事的規劃。

    20200929c05
    伊藤忠商事綜合職培訓計劃/伊藤忠商事官網

    日本比較好的大學跟台灣類似,難進易出。少數認真讀書,努力充實自我的學生之外,大部分是混日子等畢業。對企業來說剛畢業的新人都是一張白紙,大公司都希望能抹上自家公司色彩。

    上述的商社是規模最大前5家,再加上豐田通商雙日合稱7大家綜合商社。除此之外還有各種大大小小的專門商社,屬於專精特定領域的貿易公司。

    能夠進入排行榜上的企業的應屆畢業生大多是名校出身的學生,或是有特殊專長,適合該企業特質的日本人。作為外國人要跟他們競爭並不是一件簡單的事,必須要有比日本人更努力的覺悟,才有機會拿到【內定(ないてい)】=offer。

    個人對有意進入日本公司的非日本學校的應屆畢業生的建議,可以嘗試專門提供給外國人的就業博覽會,如PASONA舉辦的JOB博。登錄各家面對外國人的人力銀行,在日本這種人力銀行少說有20,30家以上。

    勤勞一點的人甚至可以一家一家投履歷給心儀的公司,有點規模的公司都會有自家網站,上網找到他們的人才招募網頁,按照規定準備資料,網上寄送履歷。正常公司的話,不論是否有下一步流程,通常都會回信給你。三菱商事就有專門提供給海歸人才/外國人才的【海外採用】活動,報名截止日期2020年10月21日正午12:00(日本時間)。

    文章最後有一招逆向思考的辦法應該可以提高就業機率,既然排行榜上的企業是日本學生喜歡的,那就找不在榜上的企業 XD

    可以直接瞄準日本的中小企業,實際上日本的中小企業才是日本的主力,佔比高達99.7%,大企業數只佔0.3%。按照日本的中小企業基本法的定義,製造業的資本金在3億日元或員工數300人以下;服務業的資本金在5千萬日元或員工數100人以下都屬於中小企業。

    2020/09/29 posted.

  • 不同語言的思維差異

    不同語言的思維差異

    人類的語言千百種,生活在不同地區的人類使用不同的語言,對於同樣事物的描述說明會有相異的表達方式。能理解不同語言的描述說明有助於學習該語言,以下說明期望能幫助日語學習者。

    坊主憎けりゃ袈裟まで憎い

    發音:ぼうずにくけりゃけさまでにく

    20200924j01
    和尚袈裟/Thanks to Shawn Pang for sharing their work on Unsplash

    日語直譯中文:討厭和尚連袈裟也討厭
    正確中文意思:討厭一個人連帶跟他相關的事物都討厭;憎其人而及其物;(角度不同的類似語:愛屋及烏)
    說明:這句話相傳誕生於江戶時代,當時的江戶幕府指定各地寺廟擔任現代的市鎮公所的戶口管理工作,當地居民如需要出遠門必須拜託寺廟開具「寺請証文(てらうけしょうもん)」類似身份證明。這樣一來和尚們開始擁有特權,久而久之和尚不認真傳教念佛,沒收到好處不肯開具「寺請証文」。導致百姓們討厭和尚,就算只看到袈裟心裡也不舒服。和尚通常被稱為「坊主」,由此也引申出「坊主」=「光頭」的意思。

    例句:
    坊主憎けりゃ袈裟まで憎いとはいえ、彼が連れている犬まで憎むことはないだろう。
    中文翻譯:雖說「憎其人而及其物」,你也不用討厭他帶來的狗吧。

    「あの営業マンが嫌いだから、あの会社の製品は買わないようにしよう。」「それは坊主憎けりゃ袈裟まで憎いではないかい?」
    中文翻譯:「我討厭那個業務,所以他們家的產品我絕對不買。」「你這不就是憎其人而及其物。」

    すし詰め

    發音:すし

    20200924j02
    押寿司/東華軒

    日語直譯中文:塞滿壽司
    正確中文意思:擠成沙丁魚;擁擠不堪
    說明:古時候的日本壽司的主流不是握壽司,而是押壽司,而且通常是裝在盒子裡外帶回家吃。擠的滿滿當當的壽司就用來形容擁擠不堪。
    例句:
    今朝の電車の中は、ぎゅーぎゅーのすし詰め状態でしたよ。
    中文翻譯:今天早上的電車擠成沙丁魚。

    劇場はすし詰めだった。
    中文翻譯:劇場擁擠不堪。

    ゴマをする(胡麻る)

    發音:ごま

    20200924j03
    ゴマをする/ゴマすりーマン

    日語直譯中文:擂芝麻
    正確中文意思:拍馬屁;討好別人
    說明:「ゴマ」如果寫成漢字「胡麻」(又稱「芝麻」)應該更容易理解。日本人將乾炒過的芝麻放入擂缽中用擂棍擂成粉末的過程會讓芝麻粉粘的到處都是,引申為用來形容到處討好別人的行為。
    因為「擂る」不是常用漢字,一般只寫假名「する」。

    例句:
    Aさんは部長にいつもごまをする。
    中文翻譯:A那個傢伙老是拍部長的馬屁。

    ゴマをすってもだめだ。
    中文翻譯:討好我也沒用。

    油を売る

    發音:あぶら

    20200924j04
    賣油郎/葛飾北斎/日本食文化の醤油を知る

    日語直譯中文:賣油
    正確中文意思:摸魚;工作偷懶
    說明:江戶時代當時的油黏性重,由油桶一勺一勺舀到客人的瓶子要等很久才會滴完。賣油商人會利用這段等待時間跟客人閒聊,培養客戶關係。只是由外人的角度看賣油商人好像沒幹正事,光顧著聊天的感覺。後世就把工作偷懶稱為「油を売る」或者也可以使用更口語化的「サボる」。

    例句:
    うちの妻は、買い物へ行ったきり帰ってこないが、何処で油を売ってるんだろう。
    中文翻譯:我太太去買東西卻一去不返,不知道去了哪裡摸魚。

    彼はいっつも午後になると、他部署付近の廊下で油を売っている。
    中文翻譯:那個傢伙每到下午就會到其他部門的走廊閒逛。

    足を洗う

    發音:あしあら

    20200924j05
    洗腳/Thanks to Liliya Dyulgerov for sharing their work on Unsplash

    日語直譯中文:洗腳
    正確中文意思:金盆洗手;戒掉壞習慣
    說明:以前的和尚外出雲遊修行是赤腳出行,回到寺廟需要將腳洗乾淨,除了洗去污泥也代表將世俗的煩惱洗淨。後世引申為戒掉壞習慣。

    例句:
    うちの叔父さんは昔ヤクザをしていたが、今は完全に足を洗ってまともな生活をしている。
    中文翻譯:我叔叔以前是黑社會成員,現在已經金盆洗手徹底回歸到正常生活。

    彼はお金を使いこみすぎたことに反省して、競馬から足を洗った。
    中文翻譯:他充分反省以前為了賭馬花了太多錢,現在已經完全戒掉了。

    學習日語多年有些許體會,私以為在日語學習這條路上最難之處在於不易精通,具體表現在日語思維不好掌握。同樣一件事日語可能會採用不一樣的角度切入,如果能理解日語的慣用語來源,揣摩出日本人的思維方式想必能更輕鬆學好日語吧。

    本次舉了5個例子盡量採用具體事物,如和尚與袈裟,壽司,芝麻,油,腳,加上與中文的對比相信可以更容易理解,不論是日語學習者或是當做小知識來看,能有少許啟發,幸甚。

    2020/09/25 modified.